Ruby
Testfälle für Ruby Annotations.
Diese interlinear-Anmerkungen sind nicht auf asiatische Schriften beschränkt.
Nach C&P werden die Anmerkungen eingeklammert hinter den jeweiligen Basistext geschrieben; genauso, falls der Browser kein Ruby darstellen kann.
Vorlage:Ruby[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
{{Ruby|Москва|Moskwa}}
Москва
{{Ruby|Москва|Moskwa|lang=ru}}
Москва
{{Ruby|Москва|Moskwa|lang=ru|large=1}}
Москва
{{Ruby|Москва|Moskva|lang=ru|lang-ruby=en}}
Москва
Vorlage:lang[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Hier wird der Ruby-Modus durch den Parameter ruby=
ausgelöst. Er beschreibt die Eigenschaft der kleinen Anmerkungen. Dies kann einen von zwei Werten annehmen:
- Sprachcode für die Anmerkungen, etwa
en
oder komplexer - Schriftcode für die Anmerkungen, etwa
Latn
(ohne spezifische Sprache; bei einzelnen Buchstaben usw.)
Die Anmerkungen werden lesbar dargestellt.
Der sonst fremdsprachliche Basistext kann auf zwei Arten dargestellt werden:
- Alle Schriftzeichen sollen unmittelbar aufeinander folgen. Dann ist der Text-Parameter in einer einzigen Zeile anzuordnen.
- Gruppen von Schriftzeichen, etwa Silben oder Wörter, sollen gruppiert werden. Dann ist jede Gruppe in einer neuen Zeile anzuordnen.
Basis-Zeichen und zugehörige Anmerkung folgen abwechselnd unmittelbar aufeinander. Dabei gibt es zwei Möglichkeiten:
- Basis-Zeichen und Anmerkungen entstammen unterschiedlichen Schriftsystemen. Sie können unmittelbar hintereinander oder auch mit eingeschobenen Leerzeichen geschrieben werden.
- Basis-Zeichen und Anmerkungen sind im selben Schriftsystem notiert. Dann sind sie durch Pipe-Symbole voneinander zu trennen. Wegen der Vorlagensyntax ist dies geeignet zu escapen, insbesondere durch
{{!}}
. - In jeder Zeile kann unabhängig von den Schriftsystemen durch Pipe-Symbole mittels verdoppelter
{{!}}
auch ein Bereich frei von Anmerkungen deklariert werden.
Numerische HTML-Entities werden als das repräsentierte Zeichen betrachtet. Neutrale Zeichen, etwa Ziffern, werden keinem Schriftsystem zugeordnet. Umschließende Leerzeichen werden ignoriert.
{{lang|ru|М M о o с s к k в v а a |ruby=Latn}}
Москва [Internationale Umschrift]
{{lang|ru|МMоoсsкkвwаa|ruby=de|style=font-size:150%}}
Москва [Deutsche Umschrift]
{{lang|en| We {{!}} Wir all {{!}} alle lived {{!}} lebten in {{!}} in the {{!}} dem yellow {{!}} gelben sub {{!}} U- {{!}} marine {{!}} Boot |ruby=de |style=font-size:larger}}
We all lived in the yellow submarine [Übersetzung]
{{lang|en| The answer {{!}} G is blowin’ {{!}} A in the wind. {{!}} D |ruby=Latn |style=font-size:larger}}
The answer is blowin’ in the wind. [Gitarrengriffe]
{{lang|de| B {{!}} {{!}} u {{!}} e {{!}} rgerpflicht {{!}} {{!}} |ruby=Latn}}
Burgerpflicht [Vorläufer des ü als Umlaut]
Koreanisch
{{lang|ko-Hang|나는 naneun 한국인을 hangug-in-eul 좋아합니다 joh-ahabnida|ruby=Latn |style=font-size:larger}}
나는 한국인을 좋아합니다
Vergleich[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Vorlage:Ruby
{{Ruby|我|Wǒ}}{{Ruby|很|hěn}}{{Ruby|喜歡|xǐhuān}}{{Ruby|吃|chī}}{{Ruby|中國|zhōngguó}}{{Ruby|菜|cài}}
我很喜歡吃中國菜
Vorlage:lang
{{lang|zh| 我 Wǒ 很 hěn 喜歡 xǐhuān 吃 chī 中國 zhōngguó 菜 cài |ruby=zh-Latn|style=font-size:250%}}
我很喜歡吃中國菜
Noch’n Gedicht[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
悲來乎 , 悲來乎 ! | Der Kummer kommt! Der Kummer kommt! |
主人有酒且莫斟 , | Der Wirt hat Wein, noch soll er ihn nicht bringen |
聽我一曲悲來吟 。 | hört erst mein Lied, vom Kummer will ich jetzt euch singen. |
悲來不吟還不笑 , | Singt ihr das Kummerlied nicht mit, habt ihr auch nichts zu scherzen. |
天下無人知我心 。 | Niemand auf der ganzen Welt weiß, was mir brennt im Herzen. |